Proyecto Wenai Sh E Pekk – ¡Ya se envió el archivo del libro a la editorial!

Wilum waienguesh! (Hola a todos)

Queremos contarles que esta semana enviamos el archivo de nuestro libro sobre la lengua del pueblo aonekkenk a la Editorial Dunken (Argentina) y a Ñire Negro Ediciones (Chile) y comienza el proceso de publicación. Estamos muy contentos por el resultado final.

Esperamos que en algunas semanas ya tengamos el libro físico en nuestras manos y confiamos que a ustedes les guste tanto como a nosotros.

Agradecemos a cada persona que colaboro para que este proyecto se pueda llevar a cabo.

¡Nakl Nakl!

Wenai sh e pekk

Las raíces son fuertes, porque representan a nuestros mayores. Aunque de aquel tronco tantas ramas se han truncado, hoy están apareciendo nuevos brotes. Aunque el fuerte joshn patagónico sacuda las ramas, wenai sh e pekk.

Visítanos en nuestras redes:

Facebook: Wenai Sh E Pekk

Instagram: @wenaishepekk

correo: wenaishpekk@gmail.com

Destacado

Proyecto Wenai Sh Pekk – Finalizo la campaña de financiación

Momento en que finalizó la campaña

Ayer 27 de diciembre de 2020 a las 21hs (Hora Argentina) finalizó con éxito la campaña de financiación de nuestro proyecto Wenai Sh Pekk.

Agradecemos a todas las personas que colaboraron con el proyecto.

¡Nakl Nakl!

Wenai sh pekk

Las raíces son fuertes, porque representan a nuestros mayores. Aunque de aquel tronco tantas ramas se han truncado, hoy están apareciendo nuevos brotes. Aunque el fuerte joshn patagónico sacuda las ramas, wenai sh pekk.

Visitanos en nuestras redes:

Facebook: Wenai Sh Pekk

Instagram: @wenaishpekk

correo: wenaishpekk@gmail.com

Destacado

Proyecto Wenai sh pekk

Wilum waienguesh! (Hola a todos)

Queremos contarles que hace unos meses comenzamos a trabajar en un proyecto que nos tiene llenos de ilusión y expectativas, y que hoy podemos decir que está camino a hacerse realidad. Se trata de un libro sobre la lengua del pueblo aonekkenk, el mismo va a estar acompañado de una página virtual en la cual los interesados podrán encontrar ejercicios para profundizar y practicar.

En memoria a Dora Manchado y en homenaje a nuestros mayores, jóvenes y niños queremos dejar huella con este material escrito , ya que es interesante, lindo y divertido. El mismo va a ser publicado en Argentina y Chile con la finalidad de unir a la Patagonia.

Hoy 28 de octubre lanzamos la campaña para nuestro proyecto Wenai Sh Pekk, la cual va a estar abierta hasta el 27 de diciembre del presente. Los invitamos a sumarse y a que nos ayuden a difundirlo para que llegue a más personas. Pueden verla en el siguiente enlace:

Para dirigirse a la página del proyecto haga clic en el logo que aparece en el video o haga clic aquí

Les compartimos una muestra de como van a ser los ejercicios en el siguiente enlace:

https://www.flexiquiz.com/SC/N/d47cf93c-0a19-4bc0-8bac-6c83fa2442aa

Nos parece importante agradecer a las personas que ya colaboraron con el proyecto

¡Nakl Nakl!:

  • The Creative Fund by BackerKit
  • Juan Malagamba
  • Sarai Barreiro
  • Camille
  • Sophie
  • Adèle-Raux-Copin
  • Jimena Terraza
  • Amélie RL
  • Mili Orden
  • Marcela SG
  • Catherine Deutsch
  • Mri-Ev Sam
  • Viry Françoise
  • Paul Etheve
  • David
  • Liane Chalifour
  • Charles Dubois
  • Morrigane
  • Perla Delgado
  • Diana Dyjak Montes de Oca
  • Silvia Fabiana Ledda
  • Andrew Peters
  • Cingland
  • BAUME Evelyne                           
  • Michael Seelhof
  • Naguy Marcilla
  • Ortu
  • Brenda Marina Melián
  • Lorenzo Martínez
  • Legée
  • Javiera Luco Busto
  • Chelelon
  • Kiranpreet Nara
  • Lucie
  • Ana Hajduk
  • Noiana Marigo
  • Sabine Mas
  • Ewa Rejman
  • Maggie Brown
  • Sebastián
  • Carlos McReynolds
  • Cristina Kotz Cornejo
  • Christian Gates St-Pierre
  • Juane Braccalenti
  • Punta Walichu
  • Nicolas
  • Erika Akimoto
  • Carrere
  • Mayoux Françoise
  • Nicole
  • Virgilio Partida
  • Virgilio
  • Kiho Hazelton-Cook
  • Ancestrum
  • Martha
  • Caroline
  • Etienne Rougier
  • Chapal-Ferrato Huguette
  • Dany Lessard
  • Jhonis Perez
  • Pujol
  • Piguet
  • Leandri
  • BAUER
  • Jonathan Barclay
  • José Amador
  • Sylvain MAS
  • Linda GILMORE
  • Pablo Bahamonde
  • Mauricio Osorio
  • ALLAN CAVEY
  • Luisa Marques
  • Fach
  • VAUMARNE
  • Valeria Mapelman
  • karievi
  • Cristina Sanders
  • María Fernanda González
  • Jennie Cochran-Chinn
  • Silvia Andrea Saldivia
  • Marciakipa
  • Cristina Gimenez
  • GuiArte L Sur
  • Asociación I Yenu Jono
  • Mario Guatti
  • Gustavo Javier Alcantara Gomez
  • Fabiana Woehler
  • Adriana Aristizabal
  • Nehuen
  • Henriette Bettin
  • Edel Verité
  • Dutrey
  • Noëlle V.
  • Calbéra
  • Nowak
  • Rita
  • Bernard Dumont 
  • Sylviane Olivier
  • André Marty
  • Huguette LAGARDE
  • Marie Andrée HOCHEREAU
  • Jacqueline DUSSOLIN
  • Michelle TORLOIS
  • Colette Priasso
  • René Toupnot
  • Leulliez
  • Guy Bonhomme
  • Renner
  • Cristina Liempichun
  • merymanusia
  • Facundo Fainstein
  • Ellie Martin
  • Matias Fridlmeier
  • Marie Thérèse Dumas
  • Danielle Seichan
  • Anne Aimée
  • Durand Josée
  • Pérez Michèle
  • Maraval Martine
  • Tournier
  • Francine Arassus
  • Debus Micheline
  • Müller Anne
  • Maffre Francis

Visitanos en nuestras redes:

Facebook: Wenai Sh Pekk

Instagram: @wenaishpekk

correo: wenaishpekk@gmail.com

Proyecto Wenai Sh Pekk – 98% financiado – ¡¡¡Quedan 4 días!!!

Queremos contarles que hay 94 personas que colaboraron con el proyecto. Al día 23 de diciembre de 2020 nuestro proyecto está financiado al 98% y quedan solo 4 días para que nuestra campaña finalice el 27 de diciembre de 2020.

Esta campaña de financiación del proyecto es a todo o nada, esto quiere decir que solo si el proyecto se financia con éxito, se le cobrará a la tarjeta del patrocinador cuando se alcance el plazo límite (27 de diciembre de 2020).

Queremos aclarar que en caso de no lograr financiar al 100% a través de esta campaña, vamos a seguir trabajando y buscaremos otros medios para conseguir financiar y publicar nuestro proyecto. De todas formas, estamos convencidos que lo vamos a lograr.

Solicitamos que nos ayuden a difundir y agradecemos a todos los que ya colaboraron.

Después de tantos años de silencio ahora nos pueden oír.

¡Los invitamos a que nos acompañen en este prometedor inicio!

Wenai sh pekk

Las raíces son fuertes, porque representan a nuestros mayores. Aunque de aquel tronco tantas ramas se han truncado, hoy están apareciendo nuevos brotes. Aunque el fuerte joshn patagónico sacuda las ramas, wenai sh pekk.

Visítanos en nuestras redes:

Facebook: Wenai Sh Pekk

Instagram: @wenaishpekk

correo: wenaishpekk@gmail.com

Página Kickstarter para colaborar: Manual así aprendemos nuestra lengua

Proyecto Wenai Sh Pekk – 96% financiado

Wilum waienguesh! (Hola a todos)

Queremos contarles que hay 83 personas que colaboraron con el proyecto. Al día 21 de diciembre de 2020 nuestro proyecto está financiado al 96% y quedan 6 días para que nuestra campaña finalice el 27 de diciembre de 2020.

Esta campaña de financiación del proyecto es a todo o nada, esto quiere decir que solo si el proyecto se financia con éxito, se le cobrará a la tarjeta del patrocinador cuando se alcance el plazo límite (27 de diciembre de 2020).

Queremos aclarar que en caso de no lograr financiar al 100% a través de esta campaña, vamos a seguir trabajando y buscaremos otros medios para conseguir financiar y publicar nuestro proyecto. De todas formas, estamos convencidos que lo vamos a lograr.

Solicitamos que nos ayuden a difundir y agradecemos a todos los que ya colaboraron.

Después de tantos años de silencio ahora nos pueden oír.

¡Los invitamos a que nos acompañen en este prometedor inicio!

Wenai sh pekk

Las raíces son fuertes, porque representan a nuestros mayores. Aunque de aquel tronco tantas ramas se han truncado, hoy están apareciendo nuevos brotes. Aunque el fuerte joshn patagónico sacuda las ramas, wenai sh pekk.

Visítanos en nuestras redes:

Facebook: Wenai Sh Pekk

Instagram: @wenaishpekk

correo: wenaishpekk@gmail.com

Página Kickstarter para colaborar: Manual así aprendemos nuestra lengua

Proyecto Wenai Sh Pekk – 90% financiado

Wilum waienguesh! (Hola a todos)

Queremos contarles que hay 79 personas que colaboraron con el proyecto. Al día 18 de diciembre de 2020 nuestro proyecto está financiado al 90% y quedan 9 días para que nuestra campaña finalice el 27 de diciembre de 2020.

Esta campaña de financiación del proyecto es a todo o nada, esto quiere decir que solo si el proyecto se financia con éxito, se le cobrará a la tarjeta del patrocinador cuando se alcance el plazo límite (27 de diciembre de 2020).

Queremos aclarar que en caso de no lograr financiar al 100% a través de esta campaña, vamos a seguir trabajando y buscaremos otros medios para conseguir financiar y publicar nuestro proyecto. De todas formas, estamos convencidos que lo vamos a lograr.

Solicitamos que nos ayuden a difundir y agradecemos a todos los que ya colaboraron.

Después de tantos años de silencio ahora nos pueden oír.

¡Los invitamos a que nos acompañen en este prometedor inicio!

Wenai sh pekk

Las raíces son fuertes, porque representan a nuestros mayores. Aunque de aquel tronco tantas ramas se han truncado, hoy están apareciendo nuevos brotes. Aunque el fuerte joshn patagónico sacuda las ramas, wenai sh pekk.

Visítanos en nuestras redes:

Facebook: Wenai Sh Pekk

Instagram: @wenaishpekk

correo: wenaishpekk@gmail.com

Página Kickstarter para colaborar: Manual así aprendemos nuestra lengua

Proyecto Wenai Sh Pekk – 80% financiado

Wilum waienguesh! (Hola a todos)

Queremos contarles que hay 77 personas que colaboraron con el proyecto. Al día 15 de diciembre de 2020 nuestro proyecto está financiado al 80% y quedan 12 días para que nuestra campaña finalice el 27 de diciembre de 2020.

Esta campaña de financiación del proyecto es a todo o nada, esto quiere decir que solo si el proyecto se financia con éxito, se le cobrará a la tarjeta del patrocinador cuando se alcance el plazo límite (27 de diciembre de 2020).

Queremos aclarar que en caso de no lograr financiar al 100% a través de esta campaña, vamos a seguir trabajando y buscaremos otros medios para conseguir financiar y publicar nuestro proyecto. De todas formas, estamos convencidos que lo vamos a lograr.

Solicitamos que nos ayuden a difundir y agradecemos a todos los que ya colaboraron.

Después de tantos años de silencio ahora nos pueden oír.

¡Los invitamos a que nos acompañen en este prometedor inicio!

Wenai sh pekk

Las raíces son fuertes, porque representan a nuestros mayores. Aunque de aquel tronco tantas ramas se han truncado, hoy están apareciendo nuevos brotes. Aunque el fuerte joshn patagónico sacuda las ramas, wenai sh pekk.

Visítanos en nuestras redes:

Facebook: Wenai Sh Pekk

Instagram: @wenaishpekk

correo: wenaishpekk@gmail.com

Página Kickstarter para colaborar: Manual así aprendemos nuestra lengua

Proyecto Wenai Sh Pekk – ¿Cómo inicio el proyecto? – Parte I

Waienguesh!

El otro día les hablamos sobre nuestro Proyecto Wenai Sh Pekk. Ahora queremos contarles cómo surgió la idea.

Abril 2020 – Tiempo de pandemia y aislamiento

El no poder salir de nuestras casas por la situación que estamos atravesando a nivel mundial nos impidió hacer encuentros presenciales. Por tal motivo, el grupo -que actualmente tomó el nombre Wenai Sh Pekk- comenzó a reunirse virtualmente de manera semanal. Esta modalidad nos trajo la ventaja de poder contactarnos con personas que están en otras localidades y países; aunque también nos trajo el desafío de volvernos amigos de la tecnología ya que la mayoría desconocíamos el uso de las plataformas de comunicación. La dificultad más grande que tuvimos y aun tenemos es la falta de contacto cara a cara.

Captura de pantalla de una de las primeras reuniones. Aquí están algunos de los integrantes

Surge de nuevo la idea de un libro

En los encuentros empezamos a ver los videos, escuchar los audios, hacer ejercicios y esto hizo que surja nuevamente la idea de retomar el proyecto de un libro de la lengua que alguna vez ya se había planteado, con el deseo de que este valioso proceso de documentación no quede archivado sin utilizarse. Entre todos los miembros del grupo pensamos ideas, las charlamos y poco a poco comenzamos a plasmarlas. Y entre esas ideas surgió la de ir un poco más allá del formato físico en papel por lo que pensamos que el mismo tenga interacción con una página web para que el aprendizaje sea más didáctico.

Comenzamos a trabajar en este proyecto

Distribuimos tareas y cada integrante tuvo una función: dibujar acciones, sacar imágenes, seleccionar material, buscar presupuestos, entre otras. Cada semana veíamos que estábamos más cerca de concretar nuestro proyecto y nos entusiasmábamos cada vez más.

Visitanos en nuestras redes:

Facebook: Wenai Sh Pekk

Instagram: @wenaishpekk

correo: wenaishpekk@gmail.com

Página Kickstarter para colaborar: Manual así aprendemos nuestra lengua

Proyecto Wenai Sh Pekk – 50% financiado

Wilum waienguesh! (Hola a todos)

Queremos contarles que hay 67 personas que colaboraron con el proyecto. Al día 3 de diciembre de 2020 nuestro proyecto está financiado al 50% y quedan 24 días para que nuestra campaña finalice el 27 de diciembre de 2020.

Esta campaña de financiación del proyecto es a todo o nada, esto quiere decir que solo si el proyecto se financia con éxito, se le cobrará a la tarjeta del patrocinador cuando se alcance el plazo límite (27 de diciembre de 2020).

Queremos aclarar que en caso de no lograr financiar al 100% a través de esta campaña, vamos a seguir trabajando y buscaremos otros medios para conseguir financiar y publicar nuestro proyecto. De todas formas, estamos convencidos que lo vamos a lograr.

Solicitamos que nos ayuden a difundir y agradecemos a todos los que ya colaboraron.

Después de tantos años de silencio ahora nos pueden oír.

¡Los invitamos a que nos acompañen en este prometedor inicio!

Wenai sh pekk

Las raíces son fuertes, porque representan a nuestros mayores. Aunque de aquel tronco tantas ramas se han truncado, hoy están apareciendo nuevos brotes. Aunque el fuerte joshn patagónico sacuda las ramas, wenai sh pekk.

Visítanos en nuestras redes:

Facebook: Wenai Sh Pekk

Instagram: @wenaishpekk

correo: wenaishpekk@gmail.com

Página Kickstarter para colaborar: Manual así aprendemos nuestra lengua

Proyecto Wenai Sh Pekk – Primeros 50 colaboradores

Wilum waienguesh! (Hola a todos)

Queremos contarles que ya hay 50 personas que colaboraron con el proyecto. Al día 21 de noviembre de 2020 nuestro proyecto está financiado al 33% y quedan 36 días para que nuestra campaña finalice el 27 de diciembre de 2020.

En este enlace están los primeros 20 colaboradores: Primeros 20 colaboradores

Y aquí abajo están los siguientes 30 colaboradores.

Queremos agradecer a las personas que colaboraron con el proyecto.

¡Nakl Nakl!:

  • Silvia Fabiana Ledda
  • Andrew Peters
  • Cingland
  • BAUME Evelyne                           
  • Michael Seelhof
  • Naguy Marcilla
  • Ortu
  • Brenda Marina Melián
  • Lorenzo Martínez
  • Legée
  • Javiera Luco Busto
  • Chelelon
  • Kiranpreet Nara
  • Lucie
  • Ana Hajduk
  • Noiana Marigo
  • Sabine Mas
  • Ewa Rejman
  • Maggie Brown
  • Sebastián
  • Carlos McReynolds
  • Cristina Kotz Cornejo
  • Christian Gates St-Pierre
  • Juane Braccalenti
  • Punta Walichu
  • Nicolas
  • Erika Akimoto

Visitanos en nuestras redes:

Facebook: Wenai Sh Pekk

Instagram: @wenaishpekk

correo: wenaishpekk@gmail.com

Página Kickstarter para colaborar: Manual así aprendemos nuestra lengua

Proyecto Wenai sh pekk – Agradecimiento a los primeros 20 colaboradores

Wilum waienguesh! (Hola a todos)

Queremos contarles que ya hay 20 personas que colaboraron con el proyecto.

Queremos agradecer a las personas que colaboraron con el proyecto

¡Nakl Nakl!:

  • The Creative Fund by BackerKit
  • Juan Malagamba
  • Sophie
  • Camille
  • Sarai Barreiro
  • Adèle-Raux-Copin
  • Jimena Terraza
  • Amélie RL
  • Mili Orden
  • Marcela SG
  • Catherine Deutsch
  • Mri-Ev Sam
  • Viry Françoise
  • Paul Etheve
  • David
  • Liane Chalifour
  • Charles Dubois
  • Morrigane
  • Perla Delgado
  • Diana Dyjak Montes de Oca

Visitanos en nuestras redes:

Facebook: Wenai Sh Pekk

Instagram: @wenaishpekk

correo: wenaishpekk@gmail.com

Página Kickstarter para colaborar: Manual así aprendemos nuestra lengua

Video de la charla del grupo Waienguesh

Los días 28, 29 y 30 de agosto la Asociación de Guías de Turismo de la provincia de Santa Cruz (AGUISAC) organizo tres encuentros para descubrir los pueblos originarios de la provincia.

SÁBADO 29 de agosto,

18hs en Argentina & 17hs en Chile.

Revitalización de la lengua tehuelche en Santa Cruz:

AONEKKO’A’IEN

El día sábado 29 de agosto Adela Brunel y Susana Hidalgo, miembros del grupo “Waienguesh” junto al antropólogo-lingüista de la Universidad de Montréal-Canadá Javier Domingo dieron una charla sobre el trabajo que se está realizando sobre el proyecto de documentación de la lengua.

Video extraído de la página oficial de Facebook de AGUISAC. https://www.facebook.com/AsociacionGuiasdeTurismodeSantaCruz/ https://www.facebook.com/167543054190947/videos/225311898908001

Nakl nakl Magali y AGUISAC por invitarnos a participar de los encuentros. Seguiremos trabajando con nuestra lengua.

También aprovechamos para agradecer a todos los que siguen nuestras publicaciones, las comparten, dejan comentarios, es muy importante para dar a conocer el trabajo realizado. Los invitamos a seguir visitando la página, compartirla, seguirnos y dejar comentarios. Nakl nakl!!!

¡¡¡Charla del grupo Waienguesh !!!

CULTURAINDÍGENAenSANTACRUZ

AGUISAC los invita los 28, 29 y 30/08 a 3 encuentros para descubrir los pueblos originarios tehuelche y mapuche de nuestra provincia.

SÁBADO 29 de agosto,
18hs en Argentina & 17hs en Chile. A través de Facebook live (AGUISAC)

Revitalización de la lengua tehuelche en Santa Cruz:
AONEKKO’A’IEN
A cargo de Susana Hidalgo y Adela Brunel, miembros del grupo “Waienguesh”
y Javier Domingo, antropólogo-lingüista en la Universidad de Montréal, Canadá.
Les dejamos el link de nuestra página para quien le interese visitarlo:
https://kketoshmekot.org/

Presentaciones del proyecto de documentación etnográfica

Entre finales de octubre y principios de noviembre de 2019 se realizo el trabajo de difusión del proyecto de documentación etnográfica de la lengua tehuelche realizado en 2018 por Javier Domingo, Dora Manchado y personas de la comunidad.

Los días 31 de octubre y 1 de noviembre Susana Hidalgo y Javier Domingo dieron charlas en Bariloche, el primer día en la Asociación Italiana y el segundo día en la Sala Chonek del Centro Cívico.

El día 4 de noviembre Paulo Hidalgo, Claudia Flores y Javier Domingo se presento en el Congreso ILLPAT de Comodoro Rivadavia el proyecto de documentación etnográfica.

El día 8 de noviembre Adela Brunel, Susana Hidalgo, Paulo Hidalgo, Emilce Coñuécar y Javier Domingo fueron invitados por el CES Padre Agostini de la localidad de El Calafate para presentar el proyecto de documentación etnográfica.

Para finalizar con las presentaciones, el día 10 de noviembre Adela Brunel, Susana Hidalgo, Paulo Hidalgo y Javier Domingo en el Complejo Cultural de Río Gallegos presentaron el proyecto de documentación etnográfica.

El pase de diapositivas requiere JavaScript.

Para mayor información, los invitamos a ingresar al siguiente link del blog de Javier Domingo.

Actividades en la 30° Feria del Libro en Caleta Olivia – Santa Cruz

En el marco del 30° Feria del Libro en Caleta Olivia, Santa Cruz, Paulo Hidalgo, Lucia Hidalgo y Claudia Flores están dando charlas sobre la cultura Aonekkenk basada en su historia familiar.

En este enlace se ve parte de la exposición: enlace nota feria del libro

Agradecemos a:

Frecuencia Patagónica 99.3 – Programa El Reino del Revés – Caleta Olivia, Santa Cruz

Portal Digital Voces y Apuntes – Caleta Olivia, Santa Cruz

Convocatoria en Comunidad Camusu Aike

El día 18 de abril asistimos a la Comunidad Camusu Aike para culminar el taller para la aplicación para dispositivos con sistema operativo Android destinada a armar álbumes de fotos, videos y audios en los que se puede agregar historias de las personas, anécdotas y relaciones familiares, para que no haya más imágenes vacías, sin el nombre de las personas retratadas.

El pase de diapositivas requiere JavaScript.

Esta actividad fue la continuación de la llevada a cabo los días viernes 30 de noviembre y sábado 01 de diciembre de 2018 en la Universidad Nacional de la Patagonia Austral, en Río Gallegos.

El pase de diapositivas requiere JavaScript.

Agradecemos a los organizadores y miembros de la comunidad por el cálido recibimiento.

 

Este proyecto financiado por el Consejo de Investigación en Ingeniería y Ciencias Físicas del Reino Unido a través del proyecto CHERISH-DE combina innovación digital e investigación etnográfica e histórica, con el objetivo de desarrollar una aplicación para teléfonos celulares que posibilite a los pueblos indígenas “recuperar” y poseer (en formato digital) imágenes de sus antepasados.

Diseñada conjuntamente con miembros de las comunidades tehuelches Camusu Aike y Kopolke de la Patagonia austral, la aplicación ORÍGENES permite construir álbumes digitales (familiares o comunitarios) en los dispositivos Android (teléfonos celulares o tablets) de uso personal, a partir de fotos nuevas o de archivos, a las que se le pueden agregar audios, compartir información sobre las trayectorias de las personas retratadas y relacionarlas genealógicamente.

La aplicación ORÍGENES co-diseñada es una herramienta que contribuye con las acciones que los pueblos indígenas llevan adelante para recuperar sus posesiones, fortalecer sus lazos comunitarios y restaurar su memoria colectiva. Al ser de acceso libre y gratuito, se encuentra disponible en Playstore para usuarios de cualquier rincón del planeta que dispongan de teléfonos celulares o tablets con el sistema Android.

Dirección del proyecto: Dra. Geraldine Lublin (MLTI, Universidad de Swansea), Dr. Simon Robinson (Future Interaction Technology Lab, Computational Foundry, Universidad de Swansea) y Dra. Mariela Eva Rodríguez (CONICET/Universidad de Buenos Aires).

Equipo colaborador: Lic. Marcela Alaniz (Coordinadora de la Modalidad de Educación Intercultural Bilingüe del Consejo Provincial de Educación de la Provincia de Santa Cruz, Argentina), Lic. Isabel Ampuero (Universidad de la Patagonia Austral, Unidad Académica Río Gallegos), Lic. Celina San Martín (Universidad de Buenos Aires), Viviana Bull Macías (Comunidad Tehuelche Camusu Aike y Directora General de Pluriculturalidad de Pueblos Originarios en la Secretaría de Estado de Derechos Humanos, Ministerio de Desarrollo Social) y Antonio Perich (investigador-colaborador del Archivo General Tehuelche).

Retomamos las actividades

El día jueves nos reencontramos para nuestras clases de aonekko ‘a’ien en la escuela N°38 de la ciudad de Río Gallegos.

En este nuevo año tenemos nuevos integrantes: kketo sh m ´ekot! a todos ellos.

Seguimos diciendo an seunke aukkentsh (Somos muchos los tehuelche)

Nakl nakl a los directivos de la escuela 38 por cedernos el espacio.IMG-20190221-WA0005

 

La imborrable obra de Dora Manchado: ¿la última guardiana de la lengua tehuelche?

Compartimos el articulo publicado por el diario Infobae firmado por Javier Domingo. Nota

En esta página podemos encontrar partes que no salieron en el diario. Página qadeshiakk

“Aio t nash ‘a’ieshm ten kot ‘awkko, así dijo Dora la última noche que estuvimos juntos. A lo mejor mañana alguien va a hablar en tehuelche.”

 

Nakl nakl Dora, kketo m waano!

El pasado 4 de enero de 2019 partió nuestra querida Dora Manchado, amiga y maestra de la lengua aoneko’a’ien. Su legado ancestral seguirá más vivo que nunca.

Nació en la comunidad de Camusu Aike, de padre y madre originarios aonekenk. Siendo muy joven emigró del territorio comunitario y trabajó en distintas estancias y en El Calafate. En la década del 60 junto a su marido y su hijo (ambos ya fallecidos) se trasladó a Río Gallegos donde nació su hija y luego sus nietos. Nunca dejo de ir al Cañadón Camusu Aike a visitar a sus paisanos.

Gracias a su amor, paciencia y compromiso para que la lengua no muera, cada jueves se presentaba puntual a las 14:30 hs para las clases. Su deseo era que muchos hablaran la lengua.

Siempre estaras en nuestros corazones! Nakl nakl Dora, kketo m waano karken aonekken e enú!

 

Canción: “Cuando busca tu nombre mi guitarra”. Autor: Agustín Carlos Leiva. Intérprete: Miguel Saldivia. Cd: “Si vas al sur” (2016)